BIG BANG BOY-Travis Japan 個人詮釋
BIG BANG BOY-Travis Japan個人詮釋
此為筆者本人對歌詞的主觀解釋
完整歌詞請見→BIG BANG BOY-Travis Japan 中譯
BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh
BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh
The skies are glowing
See them sparkle and shine
Sending you signs天空在閃耀
看他們璀璨生輝
向你傳達訊號 天有異相→是否意指某個事件的開端或預兆
Don’t make a sound
I gotta tell you a secret, girl
Wanna get closer
別發出聲響
我將要告訴你個秘密,女孩
想要更靠近……
The stars are moving
Cause it’s time to get down
We breaking the ground
星宿正在游移
因為時候到了 時機到了→出道的時機?
我們破土動工 這邊的break讓我覺得好像是要衝破什麼,也許想要突破現狀,突破目前身為Jr.的這個框架
The constellations got me spinning
I’ve never seen a view so fine
繁星使我天旋地轉 繁星→象徵粉絲的支持(手燈)、鎂光燈的照射
我從未見過如此動人的景色 獲得成功時所見的美妙景色,從未見過是因為還沒有出道吧
Deep in your eyes
I can see what’s inside
What you wanna do?
在你眼眸深處
我能看透裡面有什麼
你想做什麼?
I can make it true babe
Any fear that you hold
Starting now, let it go
我能讓它成真的,寶貝 「它」=出道
你承受的任何恐懼不安 如果這邊的主語「你」指的是粉絲
從現在開始,放手 那我個人會想解釋為他們要告訴我們(粉絲們)別再不安,他們絕對可以出道
Don’t try to fight it
This is your chance to explode
別嘗試去抵抗它
這是你爆發的機會 這邊這個explode可以有多種解釋,一是呼應歌名,就是爆炸的意思;二是突破的概念,我的理解是讓他們竄紅的機會
Big bang to the top
Let me show ya
爆發直至頂峰 展示他們想要成功的決心,像要成為頂級的偶像、頂級的藝術家
讓我為你展示
Hear me roar now
聽我嘶吼吧
Get your engine fired up
Feel the power all around
I’m the BIG BANG BOY
Gonna be the BIG BANG BOY
Like a tiger in the wild
Thunder striking in the night
I’m the BIG BANG BOY
Gonna be the BIG BANG BOY
發動你的引擎
感受四面八方的力量
我是BIG BANG BOY
將要成為BIG BANG BOY
就像野生的老虎一般 “tiger in the wild” 明顯就是指TJ
雷鳴劃破夜晚 像一道響雷般劃破寂靜的黑夜,成為黑暗中眾人的焦點
我是BIG BANG BOY 我認為BIG BANG BOY應該就是能投下一顆震撼彈的人,而TJ正想成為這種存在
將要成為BIG BANG BOY
So dangerous
Give you a sensation that you’ve never known
I’m by your side
Now let me open up your heart
危機四伏 可能會經歷一些稱得上是危機的時候(8.8 & 7.28*註)
給你一種前所未有的感覺 又或許是說在這個體制會遇到太多瞬息萬變的情況
我在你身邊 一樣又是告訴粉絲我們跟他們視同一陣線的
現在讓我敞開你的心 身為戰友,我們坦然向彼此敞開心胸
Going higher than the clouds
Wanna hear you scream and shout
I’m the BIG BANG BOY
Gonna be the BIG BANG BOY
躍上雲端 想成為TOP、想成為The Best
想聽見你的尖叫與咆哮 想感受粉絲的歡呼聲、感受被擁護的滋味、感受身為TOP的高度
我是BIG BANG BOY
將要成為BIG BANG BOY
BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh
BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh
When all your troubles make you tumble and fall
Never let go
當你的煩惱挫折使你摔跤無法振作 Troubes可以解釋為在8.8和7.28受到的打擊
永不放手 不要就此放棄機會
Step into the light
Let’em know we ain’t gonna stop
We only get better
走向光明 踏出一步,我認為一可以說是+81這個企劃(跨出了一步)
二可以解釋為正面迎戰。讓他們進入大眾的視線裡
讓他們知道我們不會就此停歇 連續三年演出舞台劇《虎者》
我們只會變更好 並且一次次更新、一次比一次更好,爬得越來越高
Unshakable, that’s right
No playing around
We’re stealing that crown
沒錯,不可動搖 對於出道這個目標堅定的信念是無庸置疑且不可動搖的
遊戲到此為止 不再是兒戲玩笑,而是認真的應戰
我們將盜取那個皇冠 皇冠→出道的資格
Get on the rocket
Are you ready?
We’re blazing through the atmosphere
上火箭吧 跟上吧,我們的旅程就要出發←上火箭了,感覺就差臨門一腳
準備好了嗎?
我們燃燒著衝破大氣層 準備往出道前進、坐上火箭直衝頂峰
Nowhere to hide
I don’t need no disguise
I’m the living proof
無處可逃
我不需要偽裝 卸下一切偽裝、在大眾面前表現落落大方
我是活生生的證明 亦可譯為「我是活著的證明」,在舞台上發光的他們、那就是他們活著的意義,要追求更高的境界、追求出道的門票,那便是繼續活下去的動力
Anything can happen babe
任何事情都有可能發生,寶貝
Take you through the highs and lows
帶你跨越高潮和低谷 這句一瞬間讓我想到《STAY》的那句「あなたと共に歩こう いろんなことを乗り越え」我們是一起度過這些的
Let our story unfold
開啟我們的故事吧
Here in the darkness
I can still hear the encore
在黑暗中
我仍然能聽到安可聲 儘管遇到挫折,在低谷裡還是能聽見粉絲的呼喊和打氣聲,支持他們繼續表演
Big bang to the floor
Let me show ya
向地表爆發吧 看有人解釋這裡的floor應該可以聯繫到舞蹈相關的概念
讓我為你展示 如果說上面的“Big bang to the top”是意志上想向上衝刺,那這句就是他們實現的方式
Hear me roar now
Hey
So good, so bad
Big Bang, that how we ride
See now you gotta believe
If you wanna go up up up
BIG BANG,那就是我們的做法
看,現在你將要相信
如果想要登上高處
We gonna break down, shake down
Move it up
Like a big big big bang
Let’s make it loud
我們必須分化瓦解,再整軍應戰 創造事物有時候不只要有重組整頓的能力、還要有不惜打掉重練的勇氣
快動起來
就像大爆炸一樣
讓一切躁動起來吧
Across the world
Gonna make it come alive
Just believe in you soul
橫跨世界各地 讓這份熱情、讓TJ橫跨各地、被世界其他國家看到
讓它活過來 讓一切活躍鮮明起來,喚醒心中沉睡的野獸
相信自己的靈魂 相信自己,相信靈魂引導自己走上正確的道路
BIG BANG BOY YEAH
留言
張貼留言